Fragmentos de libros. LA EVITABLE ASCENSIÓN DE ARTURO UI de Bertolt Brecht Fragmentos II:
Del Trust de la Coliflor!
¿Vendéis ahora coliflor? ¡Ah ya sé! Seguro que queréis
También un préstamo de la ciudad. ¡Hablad con
Dogsborough!
El viejo os lo conseguirá. Imitando al viejo: «¿Debe sucumbir un sector comercial?
Básicamente sano, aunque pasajeramente
Amenazado por la crisis?» Todos los ojos
Se humedecen en el Ayuntamiento. Todos se identifican
con la coliflor, como su fuera carne de su carne.
¡Pero, ay, con la pistola nadie se identifica, Arturo!
A ver a Al Capone para pedirle trabajo.
¿Sigues siendo vicesposa del cojitranco Givolà?
La presenta:
¡La cuarta vicesposa del tercer viceayudante
De una estrella –señala a Ui- de segunda magnitud
Qué rápidamente declina! ¡Ay triste suerte!
El pueblo, inconstante, busca
Nuevos héroes. Y el héroe de ayer no
Se hunde en el olvido. Su orden de detención amarillea
En archivos polvorientos. «Acaso no fui yo quien os
Hizo esas heridas» -«¿Cuándo?» -«Hace tiempo!»
-«¡Ah, las heridas-
Son ya cicatrices!» -¡Y hasta la cicatriz más hermosa
Desaparece con quien la lleva!-
«Entonces, en un mundo en que las buenas obras
Tan desapercibidas pasan, ¿no queda siquiera
De las malas testimonio? -«¡No!»- «¡Mundo corrupto!»
Ya has dicho bastante ¡Deprisa!
De 6 (p57)
Hotel Mamouth. Suite de Ui. Dos guardaespaldas, entran con un actor harapiento. Al fondo, Givolà.
UI. Escuche: me han dado a entender que mi pronunciación deja un tanto que desear. Y cómo será inevitable que en algunas ocasiones tenga que decir palabras, sobre todo si esto toma un cariz político, quisiera recibir lecciones. También de gesticulación.
EL ACTOR. Si, señor.
UI. ¡El espejo!
El actor va de un lado a otro.
GIVOLÀ. ¡No puedes andar así delante de los de la coliflor! ¡Es muy poco natural!
Imita la forma de andar del actor.
Imita una pose, con los brazos cruzados sobre el pecho.
GIVOLÀ. ¿Para que haces todo eso? Solo para los distinguidos señores del Trust?
UI. Claro que no. Evidentemente, Es para la gente sencilla. ¿Para quién crees que, por ejemplo, ese Clark del Trust anda de una forma tan pomposa? Desde luego no para sus socios. Para eso le basta su cuenta bancaria, los mismo que para determinados fines, unos chicos fuertes hacen que se me respete. ¡Clark anda pomposamente solo para la gente sencilla!
Y eso haré yo.
UI. Evidentemente que la hay,
Con eso basta.
Al actor.
El mal que un hombre hace sobrevive;
El bien, con él se entierra casi siempre…
…
… La corona real ofrecí yo a César.
Por tres veces no quiso. ¿fue un tirano?
¿No? Bruto dice que era un tirano
Y Bruto es un hombre honorable.
No he de contradecir ahora a Bruto
Pero he de decir lo que sé.
Todos amasteis a César un día
¿Qué puede impediros ahora llorarlo?
De 7 (p63)
Sede del Trust de la Coliflor. Arturo Ui, Roma, Guiseppe Givolà, Emanuele Giri y los guardaespaldas. Un grupo de verduleros minoristas escucha a Ui. En el estrado, junto a Ui, el viejo Dogsborough, enfermo. Al fondo, Clark.
¡Se anda a tiros por las calles! ¡Hombres
Que se dirigen a su trabajo, pacíficos ciudadanos
Que van al Ayuntamiento a testimoniar
Asesinados en pleno día! ¿Y que hace
El ayuntamiento, pregunto yo? ¡Nada!
Seguramente esos hombres honorables
Tiene que planear sus turbios negocios
Y denigrar a hombres honrados
En lugar de intervenir.
Porque si cualquiera puede hacer lo que quiera
Y todo lo que le dicta su egoísmo,
Eso significa que todos luchan contra todos
Y con ello reina el caos. Si yo, pacíficamente,
Administro mi negocio de verduras o, digamos,
Conduzco mi camión de coliflores o,
Qué se yo, y otro, no tan pacífico,
Irrumpe en mi tienda, con un «¡Manos arriba!»
O me revienta a balazos los neumáticos,
¡Nunca podrá haber paz! Pero si yo
Sé muy bien que los hombres son así
y no mansos corderos, he de hacer algo
Para que no me destrocen el negocio
Y tenga que andar alzando las manos a cada paso..
_
… ¿Cómo?, os oigo decir ya ¿hemos de sacrificarnos?
¿Pagar dinero por seguridad, deducir para protección
Un treinta por ciento por una protección? ¡No, no es eso lo que haremos!
¡Apreciamos demasiado nuestro dinero!» Si se pudiera
Tener protección gratis, con mucho gusto!
Pero, mis queridos verduleros, las cosas
No son tan sencillas. De balde es sólo la muerte.
Todo lo demás cuesta. la protección también cuesta.
¡Y la tranquilidad!, la seguridad y la paz!
Así es la vida! Y por eso mismo, porque
Es así y nunca ha de cambia
Yo y algunos hombres que aquí veis
- Y otros que están ahí fuera- decidimos
Brindaros nuestra protección.
que todo se hará sobre una base comercial,
Ha venido a vernos el señor Clark que todos lo conocéis.
Roma hace avanzar a Clark.
Le doy la bienvenida. Que el Trust de la Coliflor
Haya decidido apoyar las ideas de Arturo Ui
Es realmente un honor. ¡Gracias, señor Clark!
Vemos con alarma qué difícil resulta
vender nuestra verdura «Demasiado cara».
Oigo decir, Sin embargo, ¿por qué es cara?
Porque nuestros embaladores y nuestros cargadores y conductores,
Incitados por elementos subversivos, cada día
Piden más. Poner orden en todo ello
Es lo que quieren el señor Ui y sus amigos.
Menos, ¿quién comprará la verdura?
Es acertada. Y mi respuesta es
Que en el mundo de hoy, se quiera o no,
No es posible prescindir ya
Del Obrero, aunque sea como cliente.
Siempre he insistido en que el trabajo honrado
No es humillante, sino rentable y constructivo.
Y por ello es necesario. El obrero, uno por uno,
Goza de toda mi simpatía. Solo cuando
Se amotina y aún se atreve
A intervenir en los que no comprende
En cómo obtener ganancias y demás
Le digo: alto ahí, hermano, que eso no es así.
Eres un trabajador, luego trabajas.
Si estás en huelga y no trabajas.
Ya no eres un trabajador, sino un tipo
Peligroso, y entonces intervengo yo.
Todo se hará de buena fe, se siente entre nosotros
Un hombre que, para todos, puedo decir muy bien,
Es ejemplo de honradez acrisolada
E incorruptible oral. Me refiero
Al señor Dogsborough.
Es algo que no podré olvidar.
En vuestra cara veo que tenéis preguntas.
¡Pues venga! ¡Sin recelo! Que no nos comemos
A nadie, si no se nos hostiga. Las cosas son como son
No soy amigo de hablar mucho ni especialmente
De toda esa crítica esteril que
No deja títere con cabeza y, llena de peros
Y, sin embargos, no conduce a parte alguna
En cambio las propuestas sanas, constructivas
Sobre la forma en que se puede hacer todo
Lo que hay que hacer, las escuchamos siempre con agrado.
¡Vamos allá!
Fuera a nosotros! Creo que me conocéis.
Y conocéis mi negocio de flores.
Ha ocurrido algo de lo que el señor Ui ha dicho
En el sector de los bares, en donde rompieron
Vasos y derramaron por el suelo el alcohol
Por no querer pagar protección, pero a Dios gracias
El negocio de verdura está tranquilo.
¿Os parece eso tranquilo?
Una pobre mujer suplica al señor Ui
Que le permita expresarle su agradecimiento
Ante esta congregación...
Infame y despiadada debe cesar, pues de otro modo…,
al ver que los comerciantes empiezan a irse:
Nuestro amigo James Greenwoold va a cantar,
En memoria de ese pobre Bowl, y luego
Haremos una colecta para su pobre viuda,
Greenwool es barítono.
Dice que ha pasado por aquí? ¿Con latas?
Que hace un momento no decía
Qué tranquilo era el comercio de la coliflor,
¡Ve ahora como arde su almacén que una mano perversa
Ha convertido en cenizas!
¿Es que estáis ciegos? ¡Uníos ahora! ¡Inmediatamente!
luego incendios! Bueno ‘creo que todos
Lo habréis entendido ahora! ¡Esto os amenaza a todos!
De 7 (p63)
Proceso por el incendio de los almacenes. Periodistas. El juez. El fiscal. El defensor. El joven Dogsborough. Giri. Givolà. Dockdaisy. Guardaespaldas. Verduleros. El acusado Fish.
A.
Delante del asiento de los testigos está Emanuel Giri, señalando al acusado Fish, que se siente completamente apático.
Provocó el incendio! Apretaba aún
La lata de petróleo cuando lo detuve.
¡Levántate cuando te hablo! ¡Levántate!
Ponen de pie a Fish, que se tambalea.
A una señal del juez, un médico muy elegante, de aspecto siniestro, se inclina sobre Fish, cambiando luego una mirada con Giri.
EL MÉDICO.Algunos guardaespaldas se ríen. Giri se ríe también.
Los guardaespaldas se ríen.
Oscuridad. Un órgano toca la marcha fúnebre, de Chopin, con ritmo de baile.
Al volver la luz, el verdulero Hook está en el asiento de los testigos.
Al volver la luz, Hook se encuentra en el asiento de los testigos. Está destrozado, tiene un bastón al lado y vendas en la cabeza y en los ojos.
De 11 (p96)
Cochera. Noche. Se oye llover. Ernesto Roma y el joven Inna, Al fondo, pistoleros.
Arturo quiere tanto a los suyos
Que prefiere sacrificarse antes que ellos.
Ni siquiera es capaz de eliminar a ratas
Como Giri y Givolà. Por eso remolonea
Luchando consigo mismo, y puede tardar dos horas,
Quizás tres. Pero vendrá. Eso está claro.
Lo conozco, Inna. Pausa. Cuando vea a ese Giri
En el suelo, me sentiré tan bien como
Si hubiera orinado. Y eso será pronto.
Atacan los nervios.
De las noches, las más negras.
De los coches, lo más veloces.
Y de los amigos, los más
Audaces.
Que lo conoces?
Esta noche los quiero serenos.
¡Dos coches blindados ante la comisaría!
¡Y están repletos de polis!
No tienen nada que ver con nosotros, pero
Más vale prevenir que curar.
Y si se hace lo que hace el que está tranquilo
Y se fuma, se tranquiliza uno.
Los bueyes no me gustan. Son insensibles.
Nada les hace daño, ni hacen daño a nadie.
Eso no es serio. ¡Tiembla sin miedo! También la aguja
De acero de la brújula tiembla antes de
Detenerse. Tu mano quiere saber dónde
Está el norte. Eso es todo.
De policía por Churchstreet!
Liquidarlo! ¡Y el corre a ciegas hacia la trampa!
¡Vamos a su encuentro, vamos!
¡Dios! ¡Dieciocho años de amistad!
¿Tenéis lista la chatarra?
Hemos sudado sangre por ti, Arturo. Se ríe fuerte ¡Diablos!
¿Todo está bien?
La mano tranquilamente, jefe. Estaba a punto de meternos.
En un jaleo por ti ¿No es verdad?
De 14 (p117)
Dormitorio de Ui en el Hotel Mammoth. Ui se revuelve en la cama, en medio de una pesadilla. Sentado en sillas, con las pistolas en el regazo, los guardaespaldas.
Matanzas, asesinatos, amenazas y salivazos.
Todo será en vano. Arturo, Porque la raíz
De tus crímenes está podrida. Y no florecerá.
La traición es un mal abono. ¡Degüella, miente!
Engaña a Clark y asesina a los Dullfeer…
¡Pero detente ante los tuyos! ¡Conspira contra
EL mundo, pero respeta a los conspiradores!
¡Aplástalo todo con tus pies, desgraciado,
Pero no tus propios pies!
¡Miente a todos a la cara, pero no esperes
Mentir a tu propia cara en el espejo!
Te heriste a ti cuando me heriste, Arturo…
Yo te era afecto, cuando tú eres sólo
Una sombra en una cervecería.
Ahora estoy en esta desolado eternidad
Y tú te sientas a la mesa de los grandes señores.
La traición te encumbró y la traición te hundirá
También. Igual que me traicionaste a mí,
Amigo y lugarteniente, traicionarás a todos.
Y de la misma forma, Arturo, todos
Te traicionarán a ti. La verde tierra cubre
a Ernesto Roma, mas no tu deslealtad.
Ésa flota en el viento entre las tumbas
Visible para todos, también los sepultureros.
El día llegará en que todos los que
Tú mataste se alzarán, y se levantarán también
Los que no has matado aún. Y marcharán
Contra ti, Arturo, un mundo sangrante,
Pero cargado de odio, en el que estás solo
Buscando ayuda a tu alrededor. Porque, sábelo:
Así estuve yo también. ¡Así estuve también!
¡Entonces, ruega y amenaza, maldice y promete!
¡Nadie te escuchará! Como nadie me escuchó.
Cuadro cronológico.
1. 1929-1932. La crisis mundial afecta a Alemania muy especialmente. En el momento más agudo de la crisis, los junkers prusianos tratan de conseguir préstamos del Estado, aunque durante mucho tiempo sin éxito. Los magnates de la industria pesada del Rin sueñan con la expansión.
2. Para interesar a Hindenburg, Presidente del Reich, por las dificultades de los terratenientes, Los junkers le regalan una finca.
3. En el otoño de 1932, el Partido y la milicia privada de Adolf Hitler están al borde de la bancarrota y amenazados de disolución. Desesperado, Hitler se esfuerza por llegar al poder, pero durante mucho tiempo no consigue ser recibido por Hindenburg.
4. En enero de 1933, Hindenburg hace a Hitler Canciller del Reich, a cambio de su promesa de evitar que se descubra el inminente escándalo de la ayuda al Este, en el que el propio Presidente del Reich está mezclado.
5. Hitler, después de llegar al poder por medios legales, sorprende a su algo bienhechor con medidas violentas, pero cumple sus promesas.
6. El jefe de banda se transforma en hombre de Estado. Se dice que recibe clases de declamación y gesticulación de Basil, un actor de provincias.
7. En febrero de 1933 se incendia el edificio del Reichstag. Hitler acusa del incendio a sus adversarios y da la señal para la «Noche de los cuchillos largos».
8. En un proceso, el Tribunal del Reich condena a muerte por el incendio, en Leipzig, a un desconocido, Los verdaderos incendiarios quedan libres. Desde ese momento, la Justicia alemana trabaja para Hitler.
9 y 10. La muerte inminente del viejo Hindenburg desencadena luchas enconadas en el campo nazi. Los junkers y los industriales insisten en la necesidad de eliminar a Ernst Röhm. La ocupación de Austria esta decidida.
11. En la noche del 30 de Junio de 1934, Hitler asesina a su amigo Röhm en un hotel, en donde este lo esperaba para dar un golpe de Estado contra Hindenburg y Göring.
12. Coaccionado, Engelber Dollfuss, Canciller de Austria, acepta poner fin a los ataques contra Hitler en la prensa austriaca.
14. (15 en el libro) La invasión de Austria encabeza otras invasiones en Europa. Le siguen Checoslovaquia, Polonia, Dinamarca, Noruega, Holanda, Bélgica, Francia, Rumanía, etc.
Comparta, si lo considera de interés, gracias: